Le mot vietnamien "láo" peut être traduit en français par "impoli", "irrévérencieux" ou "impertinent". Il est souvent utilisé pour décrire une personne qui manque de respect ou qui se comporte de manière inappropriée.
Utilisation et Exemples :
Variantes et sens avancés :
"Láo" peut aussi signifier "faux" ou "mensonger" dans certains contextes.
Par exemple, on peut parler d'une "tin tức láo" (fausse nouvelle) pour désigner une information non véridique.
Une "lời hứa láo" (promesse mensongère) se réfère à une promesse qui n'est pas tenue.
"Chuyện láo" signifie une "baliverne", une histoire sans fondement ou une exagération.
"Làm láo" signifie "mal faire", c'est-à-dire faire quelque chose de manière incorrecte ou inappropriée.
Synonymes :
Conclusion :
Le mot "láo" est très utile dans la langue vietnamienne pour exprimer des comportements inappropriés ou des informations mensongères.