Characters remaining: 500/500
Translation

antituberculeux

Academic
Friendly

Từ tiếng Pháp "antituberculeux" là một tính từ trong lĩnh vực y học, mang nghĩa là "chống lao". Lao (tuberculose) là một bệnh nhiễm trùng do vi khuẩn Mycobacterium tuberculosis gây ra, thường ảnh hưởng đến phổi nhưng cũng có thể tấn công các bộ phận khác của cơ thể.

Giải thích chi tiết về từ "antituberculeux":
  • Cấu trúc từ: Từ này được tạo thành từ tiền tố "anti-" có nghĩa là "chống lại" "tuberculeux" liên quan đến bệnh lao (tuberculose).

  • Ý nghĩa: Khi nói đến "antituberculeux", chúng ta đề cập đến các loại thuốc hoặc biện pháp tác dụng ngăn chặn hoặc điều trị bệnh lao.

Ví dụ sử dụng:
  1. Trong y học:

    • "Le traitement antituberculeux est essentiel pour guérir la tuberculose." (Điều trị chống laorất cần thiết để chữa khỏi bệnh lao.)
  2. Trong bối cảnh thuốc:

    • "Il existe plusieurs médicaments antituberculeux disponibles sur le marché." ( nhiều loại thuốc chống lao có sẵn trên thị trường.)
Các biến thể từ liên quan:
  • Antituberculeux (tính từ): Chống lao.
  • Antituberculeux (danh từ): Thuốc chống lao. Ví dụ: "Les antituberculeux sont utilisés pour traiter la tuberculose." (Các thuốc chống lao được sử dụng để điều trị bệnh lao.)
Từ gần giống:
  • Tuberculose: Bệnh lao.
  • Antibiotique: Kháng sinh (mặc dù không phải tất cả các thuốc chống lao đềukháng sinh, nhưng một số thuốc chống lao cũng thuộc nhóm này).
Một số cụm từ cách sử dụng nâng cao:
  • "Résistance aux antituberculeux" (Kháng thuốc chống lao): Khi vi khuẩn lao phát triển khả năng kháng lại các loại thuốc chống lao, điều này tạo ra một thách thức lớn trong điều trị.

  • "Prévention antituberculeuse" (Phòng ngừa lao): Các biện pháp được thực hiện để ngăn ngừa sự lây lan của bệnh lao.

Lưu ý:
  • Trong ngữ cảnh y học, từ "antituberculeux" thường được sử dụng để chỉ những phương pháp, biện pháp hoặc thuốc điều trị liên quan đến bệnh lao. Cần phân biệt với các từ khác không liên quan đến bệnh lao.
tính từ
  1. (y học) chống lao

Words Mentioning "antituberculeux"

Comments and discussion on the word "antituberculeux"