Le mot vietnamien "khắc" peut être traduit en français par "graver" ou "buriner". Il possède plusieurs significations et usages. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce terme :
Graver / Buriner : Dans un sens littéral, "khắc" signifie graver ou buriner des motifs ou des inscriptions sur une surface, comme le bois ou le métal. Par exemple, on peut dire qu'un artisan "khắc" un motif sur un morceau de bois.
Inscrire forcément / Nécessairement : Dans un sens figuré, "khắc" peut aussi signifier inscrire quelque chose de manière indélébile, souvent en référence à des émotions ou des souvenirs qui laissent une empreinte profonde.
Quart d'heure (archaïque) : En utilisant "khắc" dans un contexte plus ancien ou littéraire, il se réfère à une mesure de temps équivalente à un quart d'heure. Dans ce sens, il est moins courant dans le langage moderne.
Variantes :
Synonymes :
En résumé, "khắc" est un mot riche en significations, allant de la gravure physique à des concepts plus abstraits comme les souvenirs et les émotions.