Characters remaining: 500/500
Translation

khóe

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "khóe" a plusieurs significations et usages, ce qui le rend intéressant à explorer. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme.

Définition simple
  1. Coin : Dans un sens littéral, "khóe" peut se traduire par "coin". Par exemple, on peut parler du coin d'une pièce ou d'un objet.
  2. Commissure : "Khóe" peut aussi désigner la commissure des lèvres, c'est-à-dire l'endroit où les lèvres se rejoignent aux coins de la bouche.
  3. Ruse ; artifice : Dans un contexte figuré, "khóe" peut faire référence à une ruse ou un stratagème, quelque chose d'astucieux ou d'ingénieux.
Utilisation
  • Usage courant : On peut utiliser "khóe" pour décrire des objets physiques. Par exemple : "khóe của bức tường" (le coin du mur).
  • Usage figuré : Pour exprimer une idée de ruse, par exemple : "Sử dụng khóe để giải quyết vấn đề" (Utiliser une ruse pour résoudre le problème).
Exemples
  1. Littéral : "Cái bàn có một khóe sắc" (La table a un coin pointu).
  2. Figuré : "Anh ấy rất khéo léo, luôn nhiều khóe để thoát khỏi tình huống khó khăn" (Il est très ingénieux, il a toujours beaucoup de ruses pour sortir de situations difficiles).
Usage avancé

Dans des contextes plus avancés, "khóe" peut être utilisé dans des expressions idiomatiques ou pour décrire des stratégies complexes dans la conversation ou la narration.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes du mot "khóe", mais il est souvent utilisé dans des combinaisons avec d'autres mots pour créer des expressions plus riches.

Différents sens
  • Khóe miệng : commissure des lèvres.
  • Khóe mắt : coin de l'œil.
Synonymes
  • Góc : qui signifie également "coin", mais utilisé pour des objets plus généralement.
  • Mánh khóe : qui signifie "ruse" ou "stratagème".
  1. (lit.) coin; commissure
  2. ruse; artifice

Comments and discussion on the word "khóe"