Characters remaining: 500/500
Translation

khó

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "khó" signifie principalement "difficile". C'est un adjectif que l'on utilise pour décrire quelque chose qui demande beaucoup d'efforts, de compétences ou de temps pour être accompli. Voici une explication détaillée :

Définition
  • Khó : difficile, malaisé, ardu, dur.
Utilisation

On utilise "khó" pour qualifier des situations, des tâches ou des problèmes qui ne sont pas faciles à résoudre ou à réaliser. Par exemple : - C'est difficile de comprendre cette leçon.
(Rất khó để hiểu bài học này.)

Exemples
  1. Bài toán này rất khó.
    (Ce problème de mathématiques est très difficile.)

  2. Học tiếng Việt có thể rất khó đối với người mới bắt đầu.
    (Apprendre le vietnamien peut être très difficile pour les débutants.)

Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "khó" peut être utilisé pour exprimer des défis émotionnels ou psychologiques : - Tâm trạng của tôi hôm nay rất khó chịu.
(Mon humeur aujourd'hui est très difficile à supporter.)

Variantes du mot
  • Khó khăn : Cela signifie "difficulté" et peut être utilisé pour parler des circonstances difficiles.
    • Exemple : Cuộc sống nhiều khó khăn. (La vie a beaucoup de difficultés.)
Autres significations
  • Khó peut également signifier "pauvre" ou "miséreux" dans certains contextes, bien que cela soit moins courant.
    • Exemple : Người khó khăn cần giúp đỡ. (Les personnes pauvres ont besoin d'aide.)
Synonymes

Voici quelques synonymes de "khó" en vietnamien : - Gian nan : ardu, difficile. - Khó khăn : difficulté. - Trắc trở : obstacles, complications.

  1. difficile; malaisé; ardu; dur
  2. pauvre; miséreux

Comments and discussion on the word "khó"