Le mot vietnamien "hấy" se traduit généralement par "mal cuit" en français. C'est un adjectif utilisé pour décrire des aliments qui n'ont pas été cuits correctement, souvent en raison d'un temps de cuisson insuffisant.
Usage de base : On utilise "hấy" pour parler de la cuisson des aliments, notamment dans des contextes culinaires. Par exemple, on peut dire qu'un plat est "hấy" si la viande est encore saignante ou si les légumes sont trop croquants.
Usage avancé : "Hấy" peut également être utilisé de manière figurative pour décrire quelque chose qui n’est pas à la hauteur des attentes, par exemple, un projet ou une performance qui n’a pas été bien exécuté.
Bien que "hấy" soit principalement utilisé dans un contexte culinaire, il peut aussi avoir une connotation négative dans d'autres domaines, comme dans des discussions sur des performances ou des résultats qui ne sont pas satisfaisants.
Le mot "hấy" est un terme utile en vietnamien pour décrire des aliments mal cuits ou des performances insatisfaisantes.