Characters remaining: 500/500
Translation

hòm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hòm" peut être traduit en français par "caisse", "malle", "coffre" ou même "cercueil" selon le contexte. Voici une explication détaillée pour bien comprendre ce terme.

Définition
  1. Caisse/Malle/Coffre: "Hòm" désigne un conteneur, souvent en bois ou en métal, utilisé pour ranger des objets. Cela peut être une grande boîte pour transporter des biens ou pour la stockage.
  2. Cercueil: Dans un contexte plus spécifique, "hòm" peut également signifier un cercueil, qui est utilisé pour contenir le corps d'une personne décédée.
  3. Hòm chìa khóa: Cela signifie "boîte à clés", une petite caisse où l'on peut garder des clés en sécurité.
  4. Les cordons de la bourse: On utilise parfois "hòm" dans des expressions pour désigner des moyens de contrôle ou de gestion financière.
Utilisation
  • Exemple simple: "Tôi để sách trong hòm." (Je mets les livres dans la caisse.)
  • Exemple avancé: "Hòm chìa khóa của tôi rất an toàn." (Ma boîte à clés est très sûre.)
Variantes du mot
  • "Hòm" peut être utilisé dans plusieurs combinaisons, comme "hòm thư" (boîte aux lettres), qui se traduit littéralement par "caisse pour lettres".
Différents sens
  • Hòm peut aussi désigner des objets en relation avec la gestion ou le stockage, comme un petit coffre pour des objets précieux.
Synonymes
  • D’autres mots qui peuvent être utilisés dans des contextes similaires incluent:
    • Caisse (hòm dùng để chứa đồ)
    • Malle (hòm lớn, thường dùng để du lịch)
    • Coffre (hòm khóa, dùng để bảo quản đồ)
Conclusion

Le mot "hòm" est un terme polyvalent en vietnamien, utilisé pour désigner différents types de conteneurs ou de contenants, ainsi que dans des contextes plus spécifiques comme le cercueil.

  1. caisse; malle; coffre
  2. cercueil
    • tay hòm chìa khóa
      les cordons de la bourse

Comments and discussion on the word "hòm"