Le mot vietnamien "giật" peut être traduit en français par plusieurs significations, selon le contexte. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre son utilisation :
Tirer fortement / Arracher : Cela signifie faire un mouvement brusque ou rapide pour retirer quelque chose. Par exemple, si quelqu'un tire sur un objet, on peut dire qu'il "giật" cet objet.
Remporter / Gagner : Dans un contexte compétitif, "giật" peut aussi signifier gagner quelque chose, comme un prix ou une récompense.
Commotionner / Ébranler : Cela peut aussi signifier causer une agitation ou une surprise. Par exemple, une nouvelle choquante peut "giật" (ébranler) les gens.
Percevoir des pulsations : Dans un contexte médical ou émotionnel, "giật" peut faire référence à la perception de battements, comme ceux du cœur.
Faire un emprunt provisoire : Dans un contexte de prêt, "giật" peut signifier emprunter quelque chose pour une courte période.
Tirer fortement : "Anh ấy giật dây điện khi gặp sự cố." (Il a tiré brusquement sur le câble électrique lorsqu'il a eu un problème.)
Remporter : "Cô ấy giật giải nhất trong cuộc thi." (Elle a remporté le premier prix dans le concours.)
Commotionner : "Tin tức đó đã giật tâm trạng của mọi người." (Cette nouvelle a ébranlé l'état d'esprit de tout le monde.)
Percevoir des pulsations : "Tôi cảm thấy tim mình giật khi nghe tin." (Je sens mon cœur battre rapidement en entendant la nouvelle.)
Emprunter : "Tôi cần giật sách của bạn một thời gian." (J'ai besoin d'emprunter ton livre pour un certain temps.)
Dans un usage plus avancé, "giật" peut être utilisé dans des contextes figurés pour décrire des changements soudains ou des mouvements brusques dans des situations émotionnelles ou physiques. Par exemple, on peut dire que "nỗi đau giật" (la douleur se manifeste de manière soudaine).
Variantes : "giật" peut être utilisé avec d'autres préfixes ou suffixes pour former des expressions comme "giật mình" (surprendre, sursauter) ou "giật gân" (faire sensation, surprenant).
Synonymes : D'autres mots qui peuvent être utilisés de manière interchangeable selon le contexte incluent "kéo" (tirer), "cướp" (voler) dans le sens d'arracher, ou "làm rung" (faire vibrer) dans le sens de provoquer des pulsations.
Le mot "giật" est polyvalent en vietnamien et peut s'appliquer à de nombreux contextes. En comprenant ses différentes significations et usages, vous serez mieux équipé pour l'utiliser correctement dans des conversations.