Le mot vietnamien "dở" se traduit principalement par "mauvais" en français. C'est un adjectif que l'on utilise pour décrire quelque chose qui n'est pas de bonne qualité ou qui est défectueux. Voici une explication détaillée :
Mauvais : On utilise "dở" pour parler de quelque chose de peu satisfaisant, comme un plat qui n'est pas bon ou un film ennuyeux.
Défectueux : On peut également l’utiliser pour désigner un objet qui ne fonctionne pas correctement.
Inachevé / à moitié : Parfois, "dở" peut signifier que quelque chose n'est pas complètement terminé ou est fait à moitié.
Dans un contexte plus avancé, "dở" peut être utilisé pour exprimer une opinion critique sur une performance artistique ou un travail. - Exemple : "Diễn viên đó diễn dở." (Cet acteur joue mal.)
En résumé, "dở" est un mot polyvalent en vietnamien qui peut être utilisé pour exprimer une qualité négative dans différents contextes.