Le mot vietnamien "dốc" a plusieurs significations et usages, ce qui en fait un terme intéressant à explorer. Voici une explication complète :
Définition
Pente : "Dốc" désigne souvent une inclinaison ou une montée, comme une pente raide ou une côte. Par exemple, on peut parler d'un chemin d'accès en pente.
Efforts : Dans un sens plus figuré, "dốc" peut aussi signifier déployer tous ses efforts ou s'investir pleinement dans une tâche. On utilise alors des expressions comme "dốc sức" (donner tous ses efforts) ou "dốc lòng" (mettre tout son cœur).
Usage
Au quotidien : Vous pouvez utiliser "dốc" pour parler de la topographie, par exemple : "Con đường này rất dốc" (Cette route est très raide).
Dans le travail ou l'étude : Vous pourriez dire : "Tôi sẽ dốc sức để hoàn thành dự án này" (Je vais donner tous mes efforts pour terminer ce projet).
Exemples
Usage avancé
Dans un contexte littéraire ou poétique, "dốc" peut évoquer des images de lutte ou de défi, représentant la nécessité de surmonter des obstacles. Par exemple, on pourrait écrire : "Cuộc sống là một con dốc mà chúng ta phải chinh phục" (La vie est une pente que nous devons conquérir).
Variantes de mots
Dốc sức : Mettre tous ses efforts.
Dốc lòng : Mettre tout son cœur.
Dốc độ : Se référer à l'angle d'inclinaison.
Autres significations
En plus de la pente physique, "dốc" peut également se référer à l'intensité avec laquelle on s'engage dans une tâche ou un projet, soulignant l'importance de l'effort personnel.
Synonymes
Dốc (pente) : "Cao" (haut), "leo" (monter).
Dốc (efforts) : "Nỗ lực" (effort), "cố gắng" (essayer).