Characters remaining: 500/500
Translation

dác

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "dác" se traduit en français par "aubier", qui désigne la couche de tissu située juste sous l'écorce d'un arbre. C'est une partie importante de l'arbre qui joue un rôle clé dans le transport de nutriments.

Explication simple :

Dans le contexte de la botanique, "dác" fait référence à cette couche de cellules vivantes qui aide à la croissance de l'arbre. Les arbres ont besoin de "dác" pour se nourrir et se développer.

Instructions d'utilisation :
  • Utilisez "dác" lorsque vous parlez de la biologie des arbres ou lorsque vous discutez de la structure des plantes.
  • C'est un terme plus technique, donc il pourrait être utilisé dans des contextes académiques ou scientifiques.
Exemple :
  • "C'est dans le dác que les nutriments circulent vers les feuilles de l'arbre." (En français : "C'est dans l'aubier que les nutriments circulent vers les feuilles de l'arbre.")
Utilisation avancée :

Dans un contexte avancé, vous pourriez aborder la différence entre le dác et d'autres parties de l'arbre, comme le cœur (tronc) ou l'écorce. Vous pourriez également discuter de l'importance du dác pour certaines espèces d'arbres dans l'industrie du bois.

Variantes du mot :
  • En fonction du contexte, "dác" peut avoir des variantes comme "dác cây" (littéralement "aubier d'arbre") pour préciser que l'on parle spécifiquement de l'aubier des arbres.
Différents sens :

Bien que "dác" soit principalement utilisé en botanique, il peut aussi avoir des connotations culturelles dans certaines discussions sur les forêts ou l'environnement dans la culture vietnamienne.

Synonymes :

Dans le domaine de la botanique, il n'y a pas de synonymes directs pour "dác", mais vous pourriez entendre des termes comme "vỏ" (écorce) en relation avec les différentes parties de l'arbre.

  1. (bot.) aubier

Comments and discussion on the word "dác"