TheVietnameseword "dượng" is a nounthatreferstothehusband of one'saunt. Thismeansthat if youraunt is married, herhusband is called "dượng" in Vietnamese.
Usage Instructions:
You can use "dượng" whentalkingaboutfamily relationships.
It is commonlyused in conversationsaboutfamily, gatherings, or whenintroducingfamily members.
Example:
"Dượngcủatôirấttốt." (My uncle[aunt'shusband] is verynice.)
"Hôm naytôisẽgặpdượngvàdì." (Today, I willmeet my uncle[aunt'shusband] andaunt.)
AdvancedUsage:
In some contexts, "dượng" can be usedinformallytoreferto a stepfather, butthis is lesscommon. Theprimarymeaningremainsthehusband of an aunt.
Word Variants:
"Dì": Thiswordreferstotheaunt (thesister of one’sparent or thewife of one’suncle).
"Cậu": Thiswordreferstotheuncle (thebrother of one’sparent).
Different Meanings:
While "dượng" primarilymeansthehusband of an aunt, in certain contexts, it might be usedtodenote an oldermalefigure in a familysetting, especially if theyarenotdirectlyrelatedbutareclosefamily friends.
Synonyms:
Thereare no directsynonymsfor "dượng" in terms of family relationships, butrelatedtermsinclude "bác" (uncle, usedforolderuncle, usuallythehusband of an aunt) and "cậu" (anothertermforuncle).