Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bời

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bời" peut être traduit en français par "très" ou "tout à fait". Il est souvent utilisé pour renforcer le sens d'un adjectif ou d'un adverbe. Voici une explication détaillée pour mieux comprendre ce mot :

Définition et Utilisation
  • Sens principal : "bời" est utilisé pour intensifier une qualité ou un état. Par exemple, dans l'expression "rối bời", cela signifie "très confus" ou "complètement perdu".

  • Usage courant : On peut utiliser "bời" pour donner un accent fort à l'adjectif qui suit. Par exemple, si vous dites "bời bời", cela intensifie encore plus le sens, et peut être traduit par "extrêmement" ou "très très".

Exemples
  1. Rối bời : "Tôi cảm thấy rối bời" - "Je me sens très confus."
  2. Bời bời : " ấy khóc bời bời" - "Elle pleure très fort."
Utilisation avancée

Dans des contextes plus littéraires ou poétiques, "bời" peut servir à exprimer des émotions intenses ou des situations extrêmes. Par exemple, on peut dire : - Nỗi buồn bời bời : "Une tristesse écrasante."

Variantes de mots
  • Bời bời : Une forme redoublée qui accentue l'intensité. Cela peut être utilisé dans des phrases pour montrer une exagération ou un état extrême.
Autres significations
  • Le mot "bời" peut également être utilisé dans d'autres contextes, mais son usage principal reste celui d'intensificateur.
Synonymes
  • Rất : Cela signifie aussi "très" et peut être utilisé dans des contextes similaires.
  • Quá : Cela signifie "trop" et peut également exprimer une intensité, mais avec une connotation légèrement différente.
  1. très; tout à fait (xem rối bời)
    • bời bời
      (redoublement; sens plus fort)

Comments and discussion on the word "bời"