Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

bời

Academic
Friendly

The Vietnamese word "bời" is often used in phrases to convey a sense of confusion or being overwhelmed. One common phrase is "xem rối bời," which means "to look confused" or "to seem bewildered."

Basic Explanation:
  • Meaning: "Bời" generally suggests a state of disarray or confusion. When someone is described as "bời," it implies that they are feeling lost or uncertain about something.
Usage Instructions:
  • Use "bời" when you want to describe someone who appears confused or when they are struggling to understand a situation or information.
  • It can be used in both casual conversations and more formal contexts, depending on the surrounding words.
Example Sentence:
  • "Khi nghe bài giảng phức tạp, tôi cảm thấy rối bời."
    • Translation: "When listening to the complicated lecture, I felt confused."
Advanced Usage:

In a more abstract or literary context, "bời" can be used to describe a situation or environment that feels chaotic or overwhelming, not just a person's mental state.

Word Variants:
  • "Rối" (confused) is often paired with "bời" to enhance the meaning. For example, "rối bời" together emphasizes a deep level of confusion, akin to being completely overwhelmed.
Different Meanings:

While "bời" primarily relates to confusion, it can also imply a sense of disorder or chaos in certain contexts.

Synonyms:
  • Rối: Confused
  • Lúng túng: Awkward or flustered
  • Khó hiểu: Hard to understand
Summary:

In summary, "bời" is a useful word in Vietnamese to express feelings of confusion and disarray. It can be combined with other words to create phrases that vividly describe one's mental state or the atmosphere of a situation.

  1. xem rối bời

Comments and discussion on the word "bời"