Le mot vietnamien "bẵng" peut être traduit en français par "oublier" ou "ne pas avoir de nouvelles". Il est souvent utilisé pour exprimer le fait d'être sans nouvelles de quelqu'un ou quelque chose pendant une longue période.
Sens principal : "Bẵng" indique un long laps de temps sans contact ou sans mise à jour. Par exemple, si quelqu'un dit "anh ấy bẵng tin", cela signifie "il est sans nouvelles depuis longtemps".
Exemples d'utilisation :
Dans un contexte plus avancé, "bẵng" peut également être utilisé pour exprimer l'idée d'avoir perdu l'habitude de faire quelque chose ou d'avoir cessé de penser à quelque chose. Cela peut être utilisé dans des phrases plus complexes.
Outre le sens de "oublier", "bẵng" peut aussi signifier "laisser de côté" ou "ne pas prêter attention".
Le mot "bẵng" est très utile pour parler d'oubli ou d'absence de nouvelles. Cela peut s'appliquer à des relations personnelles, à des choses oubliées, ou même à des habitudes.