Le mot vietnamien "ọc" se traduit par "rendre vomir" ou "rejet" en français. Il est souvent utilisé pour décrire le fait qu'un enfant vomit, en particulier après avoir bu du lait.
Dans le contexte des enfants : On utilise "ọc" pour parler d'un enfant qui vomit après avoir mangé ou bu quelque chose. Par exemple :
Dans un contexte médical : On peut également l'utiliser pour décrire un phénomène où un liquide, comme du sang, est rejeté de la bouche.
"Ọc" peut également être utilisé dans des contextes plus figurés, bien que cela soit moins courant. Par exemple, on peut l'employer pour exprimer une réaction intense à quelque chose de choquant ou de dégoûtant, mais cela dépendra du contexte.
Il n'y a pas de variantes directes pour "ọc", mais le mot peut être utilisé avec des préfixes ou des suffixes pour former des expressions plus complexes. Par exemple, en combinant avec d'autres mots, on peut créer des phrases qui décrivent des situations spécifiques.
En général, "ọc" est principalement utilisé pour décrire le vomissement, mais il peut aussi signifier un rejet brusque de quelque chose, comme dans le cas de liquides (sang, eau, etc.).
En résumé, "ọc" est un terme spécifique utilisé pour décrire le vomissement, surtout chez les enfants.