Le mot vietnamien "đính" peut être traduit en français par "fixer" ou "épingler". C'est un verbe qui est utilisé dans différents contextes, et il a plusieurs significations et usages.
Fixer : Dans le sens de fixer quelque chose à un endroit, par exemple, en utilisant des épingles ou des clous.
Épingler : Cela peut aussi signifier attacher quelque chose avec une épingle.
Le mot "đính" peut également être utilisé dans des expressions plus figuratives ou dans des contextes plus spécifiques : - Đính hôn : signifiant "fiançailles". Cela fait référence à l'engagement entre deux personnes en vue du mariage. - Exemple : "Họ đã đính hôn vào tháng trước." (Ils se sont fiancés le mois dernier.)
Le mot "đính" est donc très polyvalent et peut être utilisé à la fois dans des contextes pratiques (fixer, épingler) et dans des contextes plus sociaux (fiançailles, joindre des documents).