Characters remaining: 500/500
Translation

xèng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "xèng" est un terme qui désigne souvent une petite pièce de monnaie, en particulier dans un contexte ancien ou en référence à des monnaies qui ne sont plus en circulation. En français, on pourrait le traduire par "sapèque" ou "demi-sou". Voici une explication détaillée :

Définition

Dans le vietnamien courant, "xèng" fait référence à une pièce de monnaie de faible valeur. Ce terme peut évoquer des souvenirs d'une époqueles transactions se faisaient principalement en espèces, et il est souvent utilisé de manière nostalgique.

Utilisation
  • Contexte courant : On utilise "xèng" pour parler de petites sommes d'argent ou de pièces que l'on pourrait donner comme pourboire ou utiliser pour des achats très modestes.
  • Exemple : "Tôi chỉ có xèng trong túi." (J'ai juste des petites pièces dans ma poche.)
Usage avancé

Dans un contexte plus littéraire ou historique, "xèng" peut également évoquer la notion de pauvreté ou de rudesse de la vie quotidienne. Les écrivains peuvent l'utiliser pour décrire des personnages qui n'ont pas beaucoup d'argent ou qui comptent chaque centime.

Variantes du mot

"Xèng" peut avoir des variantes en fonction du contexte, mais il n’a pas de formes dérivées très courantes. On peut néanmoins rencontrer des expressions qui l’incluent, comme "xèng " qui peut signifier "miser sur de petites économies".

Différents sens

Bien que "xèng" soit principalement associé à l'idée de petites pièces de monnaie, il peut également être employé de manière figurée pour parler de choses sans valeur ou de petits objets sans importance.

Synonymes
  • Tiền lẻ : qui signifie littéralement "petite monnaie".
  • Đồng xu : qui peut également désigner une pièce de monnaie, mais souvent dans un sens plus général.
Conclusion

"Xèng" est un mot riche en significations et en connotations, surtout dans un contexte culturel et historique.

  1. (arch.) sapèque; demi-sou

Comments and discussion on the word "xèng"