Characters remaining: 500/500
Translation

vỗ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "vỗ" a plusieurs significations et usages. Voici une explication détaillée pour vous aider à bien comprendre.

Définition de "vỗ"
  1. Sens général : Le mot "vỗ" signifie "taper" ou "frapper légèrement". Cela peut être utilisé dans divers contextes, allant de geste amical à des actions plus spécifiques.
Utilisation et exemples
  1. Taper sur l'épaule :

    • Exemple : "vỗ vai ai" signifie "taper sur l'épaule de quelqu'un". C'est un geste amical pour attirer l'attention ou réconforter quelqu'un.
  2. Empâter ou engraisser :

    • Exemple : "vỗ con lợn" signifie "engraisser un porc". Cela fait référence à l'action de nourrir un animal pour qu'il prenne du poids.
  3. Battre des ailes :

    • Exemple : "vỗ cánh" signifie "battre des ailes", comme un oiseau qui s'envole.
  4. Déferler :

    • Exemple : "sóng vỗ vào bãi biển" signifie "les vagues qui déferlent sur la plage". Cela décrit le mouvement des vagues de la mer.
  5. Tapoter :

    • Exemple : "vỗ vỗ em bé" signifie "tapoter la joue d'un enfant". C'est un geste doux et affectueux.
Usages avancés
  • Renier des engagements :

    • Exemple : "vỗ lời cam kết" signifie "renier ses engagements". Cela indique qu'une personne ne respecte pas ses promesses ou accords.
  • Ne pas payer ses dettes :

    • Exemple : "vỗ nợ" signifie "ne pas payer ses dettes". C'est un terme utilisé pour décrire la situationune personne ne rembourse pas ce qu'elle doit.
Variantes et synonymes
  • Synonymes :
    • "táp" (taper) peut parfois être utilisé dans des contextes similaires, bien qu'il soit moins commun.
    • "đánh" (battre) peut également être utilisé, mais il a souvent une connotation plus forte, impliquant une action plus physique.
Différents sens

Le mot "vỗ" peut être employé dans plusieurs contextes selon les actions qu'il décrit, allant de gestes amicaux à des actions plus sérieuses comme le non-respect des obligations financières.

Conclusion

"Vỗ" est un mot polyvalent en vietnamien qui peut être utilisé dans divers contextes.

  1. ne pas payer, renier
    • Vỗ nợ
      ne pas payer ses dettes
    • Vỗ lời cam kết
      renier ses engagements
  2. (cũng nói vỗ béo) empâter, engraisser
    • Vỗ con lợn
      engraisser un porc
  3. taper
    • Vỗ vai ai
      taper sur l'épaule de quelqu'un
  4. battre
    • Vỗ cánh
      battre des ailes
  5. déferler
    • Sóng vỗ vào bãi biển
      mer qui déferle sur la plage
    • vỗ vỗ
      (redoublement; avec nuance de réitération) tapoter
    • Vỗ vỗ em bé
      tapoter la joue d'un enfant

Comments and discussion on the word "vỗ"