Le mot vietnamien "tước" a plusieurs significations et usages, ce qui le rend intéressant à explorer. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce terme.
Titre de noblesse : Dans un contexte formel, "tước" peut désigner un titre de noblesse, comme dans l'expression "tước công" qui signifie "titre de duc".
Enlever ou priver : Le verbe "tước" est souvent utilisé pour exprimer l'action d'enlever, de priver ou de dépouiller quelqu'un de quelque chose. Par exemple :
Écorcer : Dans un sens plus littéral, "tước" peut signifier enlever l'écorce d'un arbre, comme dans "tước vỏ", ce qui signifie "écorcer".
Dans des contextes plus familiers ou informels, le mot "tước" peut être utilisé de manière vulgaire pour signifier "chipé". Par exemple, on pourrait dire : - đứa nào tước cái ô của tớ rồi? : Cela se traduit par "Qui donc m'a chipé mon parapluie ?"
Il n'y a pas beaucoup de variantes directes de "tước", mais le mot peut être utilisé avec différents préfixes ou suffixes pour former des expressions spécifiques.
Il existe plusieurs synonymes pour "tước" en fonction du contexte : - Lấy đi : enlever - Cướp : voler (dans certains contextes) - Bỏ : ôter
Pour résumer, "tước" est un mot polyvalent en vietnamien qui peut signifier "titre de noblesse", "enlever", "priver" ou "écorcer" selon le contexte.