Characters remaining: 500/500
Translation

sắp

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "sắp" est un terme polyvalent qui peut avoir plusieurs significations selon le contexte. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre et à utiliser ce mot.

Définition et Utilisation
  1. Bande; groupe : "sắp" peut désigner un groupe de personnes ou d'objets. Par exemple, on peut dire "một sắp trẻ con" qui signifie "une bande d'enfants".

  2. Ranger; arranger; mettre : Ce mot est souvent utilisé pour décrire l'action de mettre quelque chose en ordre. Par exemple, "sắp bát đĩa cho thứ tự" se traduit par "ranger la vaisselle en ordre".

  3. Tenir prêt; préparer : "sắp" peut également signifier que quelque chose est prêt ou en cours de préparation. Par exemple, "sắp sách vở đi học" signifie "tenir ses livres et cahiers prêts pour aller à l'école".

  4. Être sur le point de : Dans ce sens, "sắp" indique qu'une action va bientôt se produire. Par exemple, "sắp khóc" signifie "être sur le point de pleurer".

  5. Être en instance de : Utilisé pour indiquer qu'une action est imminente, comme dans "sắp đi" qui signifie "être en instance de départ".

  6. Toucher à; aller sur : "sắp" peut aussi signifier que l'on est proche d'un certain âge ou d'une certaine étape, par exemple, "cô ta sắp mười lăm tuổi" signifie "elle va sur ses quinze ans".

  7. (Địa phương) En; à; jusqu'à : Dans certains contextes régionaux, "sắp" peut signifier "à l'intérieur de" ou "jusqu'à". Par exemple, "từ đây sắp " signifie "d'ici à l'intérieur".

Exemples
  • Utilisation simple : "Sắp xếp các sách" signifie "Ranger les livres".
  • Sur le point de : "Tôi sắp đi ngủ" se traduit par "Je suis sur le point de m'endormir".
Variantes et Synonymes
  • Variantes : "sắp" peut être utilisé avec d'autres mots pour former des expressions, comme "sắp xếp" (organiser).
  • Synonymes : Selon le contexte, des synonymes comme "chuẩn bị" (préparer) ou "sắp đặt" (organiser) peuvent être utilisés.
Usage Avancé

Dans des contextes plus avancés, "sắp" peut être utilisé avec des verbes pour former des constructions plus complexes, comme "sắp làm" (être sur le point de faire quelque chose).

Conclusion

Le mot "sắp" est très utile en vietnamien et peut être appliqué dans divers contextes. Il est important de prêter attention à son usage pour bien comprendre ce que l'on veut exprimer.

  1. bande; groupe.
    • Một sắp trẻ con
      une bande d'enfants.
  2. ranger; arranger; mettre.
    • Sắp bát đĩa cho thứ tự
      ranger la vaisselle en ordre;
    • Sắp đống
      mettre en tas.
  3. tenir prêt; préparer.
    • Sắp sách vở đi học
      tenir ses livres et cahiers prêts pour aller à l'école.
  4. être sur le point de.
    • Sắp khóc
      être sur le point de pleurer.
  5. être en instance de.
    • Sắp đi
      être en instance de départ.
  6. toucher à; aller sur.
    • Sắp đến tuổi già
      toucher à la vieillesse;
    • Cô ta sắp mười lăm tuổi
      elle va sur ses quinze ans.
  7. (địa phương) en; à; jusqu'à.
    • Từ đây sắp
      d'ici à l'intérieur;
    • Từ trên sắp xuống
      depuis le haut jusqu'en bas; de haut en bas.

Comments and discussion on the word "sắp"