Characters remaining: 500/500
Translation

rông

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "rông" a plusieurs significations et usages, ce qui en fait un terme intéressant à explorer. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce mot.

Signification
  1. Rông en tant que nom : Cela peut désigner une créature mythique, souvent traduite par "dragon" en français. Dans la culture vietnamienne, le rồng est un symbole de puissance et de bonne fortune.
  2. Rông en tant qu'adjectif : Cela peut signifier "large" ou "vaste". Par exemple, un espace ou une étendue d'eau peut être décrite comme "rông".
Utilisations
  • Dans le contexte mythologique : "Rồng" est souvent utilisé dans des contes et des légendes. Par exemple, on peut dire "Con rồng trong truyền thuyết" (Le dragon dans la légende).
  • Dans le contexte physique : On peut décrire un endroit comme étant spacieux : "Căn phòng này rất rông" (Cette chambre est très spacieuse).
Exemples
  1. Utilisation courante :

    • "Bầu trời hôm nay rất rông." (Le ciel est très large aujourd'hui.)
  2. Utilisation avancée :

    • "Chúng ta cần một không gian rông rãi hơn để làm việc." (Nous avons besoin d'un espace plus vaste pour travailler.)
Variantes du mot
  • Rồng : Quand utilisé pour désigner le dragon, cela prend une accentuation différente, mais reste lié au mot "rông".
Différentes significations
  • Rông peut aussi être utilisé dans des contextes comme "thả rông", qui signifie laisser quelque chose ou quelqu'un errer sans direction, par exemple : "Thả rông trâu bò" (Laisser les buffles errer).
Synonymes
  • Rộng : Cela signifie également "large" ou "vaste", et peut être utilisé dans des contextes similaires.
Conseils d'utilisation

Lorsque vous utilisez "rông", réfléchissez au contexte. Si vous parlez de la mythologie ou d'un dragon, utilisez "rồng". Si vous parlez d'espace ou de taille, utilisez "rông" ou "rộng".

  1. xem nhà rông
  2. ronde
    • Chữ rông
      lettre ronde; ronde
  3. monter (en parlant de la marée)
    • Nước rông
      marée qui monte
  4. çà et
    • Chạy rông
      courir et là; errer
    • Thả rông trâu bò
      laisser les bestiaux errer (çà et là); laisser divaguer les bestiaux

Comments and discussion on the word "rông"