Characters remaining: 500/500
Translation

rày

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "rày" a plusieurs significations et usages. Voici une explication détaillée pour vous aider à le comprendre :

Définition

"Rày" peut être traduit par "aujourd'hui" ou "maintenant". Il est souvent utilisé pour indiquer un moment présent ou une période proche.

Usage
  • Usage de base : "Rày" est utilisé dans des phrases pour exprimer le temps présent.
  • Exemple :
    • "Rày tôi đi học." (Aujourd'hui, je vais à l'école.)
Usage avancé
  • "Rày" peut également avoir une connotation d'attente ou de désespoir, comme dans le poème de Nguyễn Du que vous avez mentionné. Cela peut impliquer une attente de nouvelles ou d'événements futurs.
  • Exemple avancé :
    • "Tin sương luống những rày mong mai chờ." (J'attends des nouvelles d'un jour à l'autre, aujourd'hui comme demain.)
Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes pour "rày", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour élargir son sens. Par exemple : - "Rày giờ" (maintenant) - "Rày đây" (ici maintenant)

Différentes significations

Dans un contexte différent, "rày" peut aussi être utilisé pour parler de quelque chose qui se passe actuellement ou de manière répétée dans le présent.

Synonymes
  • "Hôm nay" (aujourd'hui)
  • "Bây giờ" (maintenant)
Résumé

En résumé, "rày" est un mot utile en vietnamien pour parler du temps présent et exprimer des sentiments d'attente. Il peut être utilisé dans des phrases simples, mais aussi dans des contextes plus poétiques pour transmettre des émotions complexes.

  1. aujourd'hui; maintenant
    • Tin sương luống những rày mong mai chờ
      (Nguyễn Du) attendre des nouvelles d'un jour à l'autre (aujoud'hui aussi bien que demain)

Comments and discussion on the word "rày"