The Vietnamese word "quên" is a verb that means "to forget." It is used when someone does not remember something or when something is not retained in memory. Here are some details about the usage of "quên":
Basic Usage:
Quên giờ: This means "to forget the time." For example, if someone forgets what time they need to leave, they can say, “Tôi quên giờ,” which means "I forgot the time."
Quên cái bút ở nhà: This translates to "to leave one's pen at home." It implies that someone forgot to take their pen when they left the house.
Quên nhiệm vụ: This means "to neglect one's duty." It indicates that someone has forgotten to do something important that they were supposed to take care of.
Advanced Usage:
"Quên" can also be used in more complex sentences. For instance: - Quên đi: This phrase means "to forget about it" or "let it go." It can be used in a context where someone should not worry about a past event. - Quên lãng: This means "to neglect" or "to let something fade away from memory." It can describe a situation where something important is not remembered over time.
Word Variants:
Different Meanings:
While "quên" primarily means "to forget," it can also imply a sense of neglect or unawareness about responsibilities or duties.
Synonyms:
Bỏ quên: This means "to leave behind" or "to forget something unintentionally."
Lãng quên: This means "to forget" in a more poetic or emotional context, often used to describe forgetting someone or something cherished.
Example Sentences:
Tôi quên mang ô đi. (I forgot to bring the umbrella.)
Cô ấy quên nhiệm vụ của mình. (She forgot her duty.) 3.