Characters remaining: 500/500
Translation

ních

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ních" is a verb that means "to cram," "to stuff," "to line," or "to pack." It is often used when talking about putting items tightly into a space or filling something to its maximum capacity.

Usage Instructions:
  • Basic Use: You can use "ních" when you want to describe the action of putting things into a container, bag, or space in a way that maximizes the amount of stuff inside.
  • Context: It can be used in both physical contexts (like packing a suitcase) and metaphorical contexts (like cramming information for a test).
Examples:
  1. Physical Context:

    • "Tôi ních quần áo vào vali."
    • (I cram clothes into the suitcase.)
  2. Metaphorical Context:

    • "Học sinh thường ních kiến thức vào đầu trước kỳ thi."
    • (Students often cram knowledge into their heads before the exam.)
Advanced Usage:
  • "Nícht" can also refer to the act of overloading something. For example, you might say "ních quá nhiều đồ vào xe" (stuff too many items into the car), which implies that the car is overloaded and may not function properly.
Word Variants:
  • Ních lại: This means to stuff something back in or to cram something again.
  • Ních chặt: This means to pack tightly or cram very tightly.
Different Meanings:

While "ních" primarily refers to the action of cramming or packing, it can also imply a sense of urgency or necessity when time is limited, such as when studying before an exam.

Synonyms:
  • Nhồi: This also means to stuff or fill, but can imply more of a mixing action (like stuffing a filling into a dumpling).
  • Đóng: This means to close or pack something up, but is less about cramming and more about sealing.
verb
  1. to cram, to stuff. to line. to pack

Comments and discussion on the word "ních"