Le mot vietnamien "nhục" peut être traduit en français par "honte" ou "humiliation". Il a plusieurs significations et usages que je vais vous expliquer en détail.
Honte / Humiliation : "Nhục" désigne un sentiment de honte ou une situation humiliant quelqu'un. Par exemple, on pourrait dire "Thật là nhục!" qui signifie "C'est vraiment humiliant!".
Déshonneur : Le mot peut également décrire une situation où une personne ou une famille subit un déshonneur. Par exemple, "Họ là mối nhục cho gia đình" signifie "Ils sont la honte de la famille".
Connotation culturelle : Dans la culture vietnamienne, la notion de "nhục" est souvent liée à l'honneur familial et social. Être "nhục" peut avoir des implications graves, car cela touche à la réputation et au statut d'une personne ou d'une famille dans la société.
Utilisation basique : Vous pouvez utiliser "nhục" dans des phrases pour exprimer votre sentiment d'humiliation. Par exemple :
Utilisation avancée : Dans des contextes plus littéraires ou philosophiques, "nhục" peut être associé à des concepts de grandeur et de servitude, comme dans l'expression "nhục và vinh" qui signifie "honte et gloire".
Variants : En fonction du contexte, "nhục" peut être utilisé comme un adjectif ou un nom. Par exemple, "nhục nhã" pour dire "honteux".
Synonymes : Quelques synonymes de "nhục" incluent :