Characters remaining: 500/500
Translation

ngây

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ngây" has a few meanings and uses, but it primarily conveys a sense of being stunned or dazed. Here’s a breakdown of its meanings, usage, and related information:

Basic Meaning:
  1. Stupefied or Dazed: "Ngây" often describes a state of being bewildered or shocked, usually because of strong emotions like grief or surprise.
Usage Instructions:
  • You can use "ngây" when you want to express that someone is in a state of shock or has lost their ability to react because of overwhelming feelings.
Example:
  • Ngây người ra buồn: This translates to "stunned because of grief." Here, "ngây" emphasizes how someone is so overcome by sadness that they are unable to respond or think clearly.
Advanced Usage:
  • "Ngây" can be used in more complex sentences to describe emotional states or reactions to specific events. For example:
    • Người ta ngây ra khi nghe tin xấu: "People were stunned when they heard the bad news."
Word Variants:
  • The term "ngây" can be used in different contexts, sometimes combined with other words to create phrases:
    • Ngây dại: This can mean "stupid" or "foolish," often used to describe a person who seems oblivious or lost in their thoughts.
Different Meanings:
  • Besides being used to describe a shocked state, "ngây" can also imply innocence or simplicity in some contexts, which can sometimes overlap with the idea of being naive.
Synonyms:
  • Some synonyms that convey similar meanings include:
    • Sững sờ: Stunned or astonished.
    • Bàng hoàng: Bewildered or shocked.
    • Choáng váng: Dazed or dizzy.
Conclusion:

In summary, "ngây" is a versatile word in Vietnamese that primarily describes a state of being stupefied or dazed, often due to strong emotions like grief or surprise. It can be used in various contexts to express different shades of emotional response.

  1. [Be] Stupefiel
    • Ngây người ra buồn
      To be stupefiel wiht grief

Comments and discussion on the word "ngây"