Characters remaining: 500/500
Translation

mãnh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "mãnh" est un terme qui a une signification assez spécifique. Voici une explication détaillée :

Définition

Le mot "mãnh" (arch.) désigne un jeune homme mort non marié. Ce terme est souvent utilisé dans un contexte littéraire ou historique.

Utilisation
  • Contexte : Ce mot est surtout utilisé dans des textes anciens, des poèmes ou des écrits historiques. Il n'est pas courant dans la conversation quotidienne moderne.
  • Exemple : Dans une nouvelle où l'on parle de la mort d'un jeune homme, on pourrait dire : "Chàng trai mãnh đã sống một cuộc đời ngắn ngủi." (Le jeune homme mãnh a vécu une vie brève.)
Usage avancé

Dans un cadre plus littéraire, "mãnh" peut être utilisé pour évoquer la jeunesse, la beauté éphémère ou la tragédie de la vie. On peut l'employer pour créer une atmosphère nostalgique ou mélancolique dans un poème ou une œuvre.

Variantes du mot

Il n'y a pas vraiment de variantes directes du mot "mãnh", car c'est un terme très spécifique. Toutefois, dans d'autres contextes, on pourrait rencontrer des mots comme "trai" (jeune homme) ou "thanh niên" (jeune adulte), mais ces mots ne portent pas la même connotation de mort ou de célibat.

Différentes significations

En dehors de son usage principal lié à la mort d'un jeune homme non marié, "mãnh" peut également être utilisé dans d'autres contextes, notamment pour désigner quelque chose de robuste ou de fort, mais cela dépend largement du contexte.

Synonymes
  • Chàng trai : jeune homme
  • Thanh niên : jeune adulte
  • Người chết : personne décédée (dans un sens général)
  1. (arch.) jeune homme mort non marié

Comments and discussion on the word "mãnh"