Characters remaining: 500/500
Translation

lại

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lại" est un mot polyvalent qui peut avoir plusieurs significations et usages en fonction du contexte. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce mot :

Définition
  1. Venir à nouveau / de nouveau / encore une fois : "lại" est souvent utilisé pour indiquer qu'une action se répète ou qu'un état se reproduit.
  2. En revanche : il peut également être utilisé pour introduire une idée contrastante.
  3. Marque de diminution ou d'arrêt : dans certains contextes, "lại" peut signifier "réduire" ou "stopper".
Usages et exemples
  • Répétition d'une action :

    • Xem xét lại một vấn đề : "Examiner à nouveau une question."
    • Làm lại cái gì : "Faire quelque chose de nouveau."
  • Contraste :

    • Ông ta không trả bằng tiền mà lại trả bằng thóc : "Il ne paie pas en argent mais en paddy."
    • Anh ta không khỏe, nhưng anh ta lại không ốm đau bao giờ : "Il n'est pas fort, mais par contre il n'est jamais malade."
  • Au tour de quelqu'un :

    • Anh tốt với , lại giúp anh : "Vous êtes bon envers lui, à son tour il vous aidera."
Usages avancés

Dans un contexte plus complexe, "lại" peut aussi être utilisé pour exprimer des nuances de sens : - Hẹp lại : "Se rétrécir." - Dừng lại : "S'arrêter." - Quay lại : "Revenir."

Variantes et synonymes
  • Synonymes : En fonction du sens, vous pourriez utiliser des mots comme "còn" (encore), "lại" (à nouveau), ou "trở lại" (revenir).
  • Variantes : Le mot peut être combiné avec d'autres mots pour former des expressions, par exemple "lại lần nữa" (encore une fois).
Conclusion

Le mot "lại" est un mot très utile en vietnamien, car il permet de nuancer les phrases et d'exprimer des répétitions, des contrastes, ou des changements d'état.

  1. (arch.) scribe (des bureaux de mandarins)
  2. venir
  3. à nouveau; de nouveau; encore une fois; derechef
    • Xem xét lại một vấn đề
      examiner à nouveau une question
    • Làm lại cái gì
      faire quelque chose de nouveau
    • Lại giục làm việc
      l'exhorter derechef au travail
  4. encore
    • Không những dốt lại lười
      non seulement il est ignorant , il est encore paresseux
  5. aussi
  6. en revanche; mais
    • ông ta không trả bằng tiền mà lại trả bằng thóc
      il ne paie pas en argent mais en paddy
    • Anh ta không khoẻ , nhưng anh ta lại không ốm đau bao giờ
      il n'est pas fort , mais par contre il n'est jamais malade
  7. à son tour
    • Anh tốt với , lại giúp anh
      vous êtes bon envers lui , à son tour il vous aidera
  8. (marquant une idée de diminution, non traduit)
    • Hẹp lại
      se rétrécir
  9. (marquant une idée d'arrêt; non traduit)
    • Hãm lại
      freiner
    • Dừng lại
      s'arrêter , stopper
  10. (marquant une idée de retour; non traduit)
    • Trở lại
      revenir
    • Quay lại
      se retourner

Comments and discussion on the word "lại"