Characters remaining: 500/500
Translation

lão

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lão" peut être traduit en français par "vieux" ou "vieillard". Il est utilisé pour désigner une personne âgée, souvent avec une connotation de respect. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce mot.

Définition et usage
  1. Sens général :

    • "Lão" est utilisé pour parler d'un homme âgé. Par exemple, "ông lão" désigne un "vieux homme" ou un "vieillard".
    • Pour une femme âgée, on utilise " lão", ce qui signifie "vieille femme".
  2. Connotation :

    • Le mot peut porter une certaine respectabilité lorsqu'il est utilisé pour parler de personnes âgées. Par exemple, "lão ấy khó tính lắm" se traduit par "ce compère est très difficile", où "lão" fait référence à un homme âgé.
  3. Exemples d'utilisation :

    • Cas simple : "Ông lão" (un vieux) - utilisé pour parler d'un homme âgé de manière neutre.
    • Phrase : "Tuy già rồi, lão vẫn còn khoẻ" (Bien que je sois vieux, je suis encore en bonne santé) - cela montre que malgré l'âge, la vitalité peut encore être présente.
Usages avancés
  • Dans un contexte plus formel ou littéraire, "lão" peut aussi refléter la sagesse ou l'expérience acquise avec l'âge.
  • Il peut être utilisé dans des phrases pour exprimer des sentiments de respect ou de nostalgie à l'égard des personnes âgées.
Variantes et significations différentes
  • Variantes :

    • "Lão" peut être combiné avec d'autres mots pour former des expressions. Par exemple, "lão nông" (vieux paysan) ou "lão tướng" (vieux général).
  • Autres significations :

    • Dans certaines expressions, "lão" peut être utilisé pour désigner un compagnon ou un ami de longue date, par exemple dans le terme "lão bạn" (vieux camarade).
Synonymes
  • Synonymes :
    • "Già" (vieux) - un terme plus général qui désigne simplement l'âge sans la connotation de respect.
    • "Cụ" - utilisé pour les personnes très âgées, souvent pour montrer une grande déférence.
Conclusion

Le mot "lão" est essentiel pour parler des personnes âgées en vietnamien et est chargé de respect.

  1. vieux
    • Một ông lão
      un vieux
    • Một lão
      une vieille
  2. compère; père
    • Lão ấy khó tính lắm
      ce compère est très difficile
  3. je; moi (quand un vieillard s'adresse aux jeunes gens)
    • Tuy già rồi , lão vẫn còn khoẻ
      malgré mon grand âge , je me porte bien encore

Comments and discussion on the word "lão"