Characters remaining: 500/500
Translation

kháo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "kháo" peut être traduit en français par "rapporter", "colporter" ou "raconter". Il est souvent utilisé pour désigner l'acte de transmettre des nouvelles, des rumeurs ou des histoires, en particulier des informations qui peuvent ne pas être confirmées.

Utilisation de "kháo"
  1. Usage de base :

    • "Kháo" est souvent utilisé dans des contextes informels où une personne raconte une nouvelle ou une rumeur, souvent de manière spéculative ou exagérée.
  2. Usage avancé :

    • Dans des contextes plus complexes, "kháo" peut aussi impliquer une certaine intention de nuire ou de créer des commérages. Par exemple, si quelqu'un "kháo" sur une autre personne, cela peut impliquer qu'il partage des informations négatives ou des rumeurs malveillantes.
Variantes du mot
  • "Kháo" peut être utilisé dans des expressions comme :
    • "Kháo tin" (rapporter des nouvelles)
    • "Kháo chuyện" (raconter des histoires)
Différents sens
  • Selon le contexte, "kháo" peut avoir une connotation neutre (simplement rapporter une information) ou négative (colporter des rumeurs ou des cancans).
Synonymes
  • "Nói" (parler, dire)
  • "Tin" (informer, annoncer)
  • "Rao" (annoncer, proclamer)
Conclusion

En résumé, "kháo" est un mot vietnamien important qui vous permettra de parler des nouvelles et des rumeurs dans des conversations quotidiennes. Il est utile de comprendre son utilisation dans différents contextes pour éviter les malentendus.

  1. rapporter (une nouvelle); colporter (des cancans); raconter (des ragots)

Comments and discussion on the word "kháo"