Characters remaining: 500/500
Translation

hăng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hăng" peut être traduit en français par "fort", "impétueux", "fougueux" ou "ardent". C'est un adjectif qui décrit une personne ou une chose qui montre beaucoup d'énergie, de passion ou d'enthousiasme.

Utilisation de "hăng"
  1. Dans un contexte général :

    • On peut utiliser "hăng" pour parler de quelqu'un qui est très motivé ou enthousiaste à propos de quelque chose.
    • Exemple : " ấy làm việc rất hăng." (Elle travaille avec beaucoup d'ardeur.)
  2. Dans un contexte sportif :

    • On peut utiliser "hăng" pour décrire un athlète ou une équipe qui montre beaucoup de passion et d'énergie pendant une compétition.
    • Exemple : "Đội bóng chơi rất hăng trong trận đấu." (L'équipe de football joue avec beaucoup d'ardeur dans le match.)
Usage avancé

Dans un contexte plus formel, "hăng" peut être utilisé pour décrire des efforts considérables dans des situations difficiles, comme dans des discussions politiques ou sociales.

Variantes du mot
  • Hăng hái : Cela signifie également "enthousiaste" ou "passionné".
    • Exemple : "Anh ấy rất hăng hái tham gia các hoạt động xã hội." (Il est très enthousiaste à participer aux activités sociales.)
Différentes significations

Le mot "hăng" peut aussi avoir une connotation négative dans certains contextes, où il décrit une personne qui est trop agressive ou qui agit de manière impulsive.

Synonymes
  • Nhiệt huyết : Cela signifie "passionné".
  • Sôi nổi : Cela signifie "vif" ou "animé".
  • Năng nổ : Cela signifie "dynamique" ou "actif".
  1. fort
  2. impétueux; fougueux; ardent

Comments and discussion on the word "hăng"