Characters remaining: 500/500
Translation

gả

Academic
Friendly

The Vietnamese word "gả" is a verb that means "to give in marriage" or "to marry off one's daughter." It is typically used in the context of parents arranging or allowing their daughter to get married, often to another person.

Basic Explanation
  • Usage: You can use "gả" when talking about the act of parents marrying off their daughter. It usually implies that the marriage is arranged or that the parents have a significant role in the decision.
Example
  • Sentence: " mẹ quyết định gả con gái cho một người đàn ông tốt."
    • Translation: "The mother decided to marry off her daughter to a good man."
Advanced Usage

In more complex contexts, "gả" can also be used metaphorically to describe situations where someone is placed in a position or situation that is not ideal or where they are "handed over" to someone else, though this is less common.

Word Variants
  • The noun form related to "gả" is "gả chồng," which refers specifically to the act of marrying off a daughter to a husband.
Different Meanings

While "gả" primarily refers to arranging a marriage, it is important to note that it can also imply a sense of obligation or expectation from parents regarding their daughters' marriages. It is often used in traditional contexts.

Synonyms
  • Lấy chồng: This means "to take a husband" and is often used when a woman gets married.
  • Kết hôn: This is a more general term meaning "to get married," applicable to both genders.
Cultural Context

In Vietnamese culture, the act of "gả" can carry significant cultural weight, as marriage is often seen as a family affair rather than just a personal choice. Parents may take an active role in finding suitable partners for their children, especially daughters.

verb
  1. to give in marriage; to marry one's daughter

Comments and discussion on the word "gả"