The Vietnamese word "gả" is a verb that means "to give in marriage" or "to marry off one's daughter." It is typically used in the context of parents arranging or allowing their daughter to get married, often to another person.
In more complex contexts, "gả" can also be used metaphorically to describe situations where someone is placed in a position or situation that is not ideal or where they are "handed over" to someone else, though this is less common.
While "gả" primarily refers to arranging a marriage, it is important to note that it can also imply a sense of obligation or expectation from parents regarding their daughters' marriages. It is often used in traditional contexts.
In Vietnamese culture, the act of "gả" can carry significant cultural weight, as marriage is often seen as a family affair rather than just a personal choice. Parents may take an active role in finding suitable partners for their children, especially daughters.