Characters remaining: 500/500
Translation

chặng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chặng" se traduit généralement par "étape" en français. Il désigne une distance à parcourir ou une partie d'un trajet. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce terme.

Définition

"Chặng" peut être utilisé pour parler d'une étape dans un voyage, d'une course ou d'un parcours. Cela peut également faire référence à une phase dans un processus.

Utilisation

Le mot "chặng" est souvent utilisé dans des contextes où l'on parle de distances, de voyages ou de compétitions. Par exemple, on peut dire "chặng đường" pour signifier "le chemin" ou "la distance à parcourir".

Exemples
  1. Chặng đường: "Chặng đường từ Nội đến Hồ Chí Minh là dài." (La distance de Hanoi à Ho Chi Minh Ville est longue.)
  2. Chặng đua: "Trong cuộc đua, mỗi chặng đều điểm dừng." (Dans la course, chaque étape a un point d'arrêt.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus avancé, "chặng" peut être utilisé pour désigner des phases spécifiques dans des projets ou des études. Par exemple, on pourrait parler de "chặng nghiên cứu" pour désigner une phase de recherche.

Variantes
  • Chặng nghỉ: Cela signifie une étape de repos ou une pause pendant un voyage.
  • Chặng bay: Cela fait référence à une étape d'un vol.
Différents sens
  1. Chặng đường: Peut se référer à la distance physique.
  2. Chặng trong một cuộc thi: Se réfère à une étape ou un tour dans une compétition.
Synonymes
  • Giai đoạn: Une phase ou une étape dans un processus.
  • Đoạn: Peut également signifier un segment ou une partie d'un chemin, mais il est moins spécifique que "chặng".
  1. étape; distance à parcourir

Comments and discussion on the word "chặng"