Characters remaining: 500/500
Translation

chát

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chát" a plusieurs significations et usages qui peuvent être intéressants à explorer.

Définition :
"Chát" peut être traduit par "acerbe", "rêche" ou "âpre". Il est souvent utilisé pour décrire des fruits qui ont un goût amer ou désagréable, mais il peut également avoir d'autres connotations dans différents contextes.

Utilisation :
1. Fruits : On utilise "chát" pour parler de fruits qui ne sont pas sucrés ou qui ont une saveur désagréable. Par exemple: - Quả chát : Cela signifie "fruit acerbe". Un exemple classique serait la poire, qui peut être désignée comme quả chát en vietnamien. - Quả ổi chát : signifie "goyave âpre".

Exemples : - Quả chátmột loại trái cây không ngọt. (Le fruit acerbe est un type de fruit qui n'est pas sucré.) - Âm thanh chát khi vào trống rất lớn. (Le son "chát" en frappant le tambour est très fort.)

Usage avancé :
Dans des contextes plus littéraires ou poétiques, "chát" peut être utilisé pour évoquer une certaine dureté ou âpreté dans des relations ou des émotions. Par exemple, on pourrait dire que les mots prononcés étaient "chát", signifiant qu'ils étaient durs ou blessants.

Variantes du mot :
- On peut rencontrer des variantes comme "chát chát", qui renforce le sens de dureté ou d'âpreté.

Synonymes :
- Khô (sec) - Cay (amer, mais souvent utilisé pour les saveurs épicées)

Autres significations :
En dehors des contextes cités, "chát" peut aussi désigner quelque chose de rude ou de sévère, tant sur le plan gustatif que sur le plan émotionnel.

  1. acerbe; rêche; âpre
    • Quả chát
      fruit acerbe
    • Quả chát
      poire rêche
    • Quả ổi chát
      goyave âpre
  2. clic!
  3. bruit que fait une baguette battant sur la caisse d'un tambourin
    • chan chát
      (redoublement, avec nuance de réitération) clic clac!

Comments and discussion on the word "chát"