Le mot vietnamien "bện" peut être traduit par "tresser" ou "natter" en français. Il désigne principalement l’action de tresser ou de lier des éléments ensemble, comme des cheveux ou des cordes.
Bện thừng : Cela signifie "tresser des cordes". On utilise cette expression pour parler de la création de cordes en entrelaçant plusieurs brins de fil ou de matériaux.
Bện tóc : Cela signifie "natter des cheveux". Cette expression est souvent utilisée pour décrire l'action de faire des tresses dans les cheveux, une pratique courante dans de nombreuses cultures.
S'attacher : Dans un sens plus figuré, "bện" peut aussi signifier "s’attacher". Par exemple, on peut dire "đứa bé này bện chị nó", ce qui signifie "cet enfant s'attache à sa sœur". Cela évoque une relation proche et affectueuse entre deux personnes.
Bện thừng: "Ông ấy bện thừng từ những mảnh vải cũ."
(Il tresse des cordes à partir de vieux morceaux de tissu.)
Bện tóc: "Cô ấy bện tóc cho con gái."
(Elle tresse les cheveux de sa fille.)
S'attacher: "Cô bé rất thích chị của mình, cô ấy luôn bện bên chị."
(La petite fille aime beaucoup sa sœur, elle est toujours attachée à elle.)
Dans un contexte plus avancé, "bện" peut être utilisé de manière métaphorique pour décrire des relations humaines ou des connexions émotionnelles. Par exemple, on pourrait dire que des amis sont "bện" ensemble à cause de leurs nombreuses expériences partagées.
Il n'y a pas beaucoup de variantes directes du mot "bện", mais il peut être combiné avec d'autres mots pour former des expressions plus complexes.
En résumé, "bện" est un mot polyvalent qui peut signifier à la fois des actions physiques (comme tresser ou lier) et des concepts émotionnels (comme s'attacher à quelqu'un).