Characters remaining: 500/500
Translation

bầm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bầm" a plusieurs significations et usages, que je vais vous expliquer en détail.

Définition:
  1. Bầm comme terme affectueux : Dans certaines régions, "bầm" est utilisé pour désigner une mère, semblable à "maman" en français. Par exemple :

    • Maman bầm ơi, bầm khỏe không? (Maman, es-tu bien portante ?)
  2. Couleur : "Bầm" peut également décrire une couleur, notamment un rouge foncé, comme celui des lèvres après avoir mâché du bétel. Par exemple :

    • Môi đỏ bầm (lèvres d'un rouge foncé).
  3. État physique : Il peut aussi décrire une ecchymose ou une contusion. Par exemple :

    • Bầm cả mặt (avoir un visage tout meurtri).
Utilisation :
  • Usage courant : Utilisez "bầm" de manière affectueuse pour parler de votre mère ou d'une figure maternelle.
  • Usage descriptif : Utilisez-le pour décrire une couleur ou un état de santé (comme avoir des ecchymoses).
Exemples :
  • Dans un contexte affectueux :

    • Bầm ơi, con đã về! (Maman, je suis rentré !)
  • Dans un contexte descriptif :

    • Tôi bị ngã, bầm cả tay. (Je suis tombé, j'ai des bleus sur le bras.)
Utilisation avancée :
  • En tant que métaphore, "bầm" peut être utilisé pour exprimer une émotion forte, comme la colère. Par exemple :
    • Bầm gan tím ruột (être blême de colère).
Variantes du mot :
  • Vous pourriez rencontrer "bầm" utilisé dans des contextes dialectaux différents, mais il reste principalement attaché à ces significations.
Synonymes :
  • Pour le sens de "maman", des synonymes incluent "mẹ" ou "mama".
  • Pour le sens de couleur, "đỏ" peut être utilisé (rouge).
  • Pour l'ecchymose, des synonymes incluent "vết bầm", "tì vết", ou "bầm tím".
Autres significations :
  • En plus de son usage affectueux et descriptif, "bầm" peut également décrire une situation ou un état d'une manière plus figurée, comme une personne qui est très fatiguée ou qui a l'air malade.
  1. (từ địa phương) maman
    • Bầm ơi , bầm khỏe không ?
      maman, es-tu bien portante?
  2. rouge foncé
    • Ăn trầu môi đỏ bầm
      chiquer du bétel et avoir les lèvres d'un rouge foncé
  3. meurtri; bleu; ecchymotique
    • Bầm cả mặt
      avoir un visage tout meurtri
    • Vết bầm
      tache ecchymotique; ecchymose; bleu
    • bầm gan tím ruột
      être blême de colère; blêmir de rage

Comments and discussion on the word "bầm"