The Vietnamese word "bấn" is an adjective that describes a state of being overwhelmed or flustered, often due to a lot of work or pressure. It is commonly used to express feelings of being hard-pressed or in a state of confusion because of various demands or tasks.
You can use "bấn" to describe situations where someone feels stressed or confused due to too many responsibilities or questions. It often implies a sense of urgency or pressure.
Đang bấn người: "to be hard pressed for manpower."
Lo bấn lên vì nhiều việc: "to fluster because of much work to do."
Ai cũng tranh hỏi, làm anh cứ bấn lên, không còn biết trả lời ai trước nữa: "Under a barrage of questions, he was flustered, not knowing whom to answer first."
In more complex sentences, "bấn" can be used to describe not just the feeling of being overwhelmed, but also the impact it has on someone's ability to think or respond clearly. For example: - "Khi nhận được nhiều yêu cầu từ sếp, tôi cảm thấy bấn và không thể tập trung vào công việc."
("When I received many requests from my boss, I felt flustered and couldn't focus on my work.")
While "bấn" primarily refers to being overwhelmed, in a more colloquial context, it can also imply being in a state of excitement or agitation, though this usage is less common.