Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bích

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bích" est un adjectif qui signifie principalement "vert émeraude". C'est une couleur très riche et profonde, souvent associée à la nature, à la fraîcheur et à la beauté.

Utilisation et exemples :
  • Dans la littérature vietnamienne, "bích" est souvent utilisé pour décrire des paysages ou des éléments naturels.
  • Exemple : "Cành bích đã chen vàng" (Les branches vert émeraude se mêlaient déjà aux feuilles jaunes). Cela évoque une image vivante de la nature en changement.
Usage avancé :
  • "Bích" peut aussi être utilisé dans un contexte poétique pour évoquer des sentiments ou des ambiances, en particulier dans la poésie vietnamienne classique.
  • Par exemple, on pourrait décrire une journée ensoleillée comme "bích ngọc" pour souligner la beauté éclatante de la lumière.
Variantes du mot :
  • Le mot peut être utilisé dans des expressions ou des combinaisons, comme "bích ngọc" qui renforce l'idée de couleur émeraude en y ajoutant la notion de jade (ngọc).
Différents sens :
  • Bien que "bích" soit principalement associé à la couleur verte, il peut également avoir des connotations symboliques, représentant la jeunesse, la vitalité et l'espoir dans la culture vietnamienne.
Synonymes :
  • D'autres mots qui peuvent être utilisés pour exprimer une couleur similaire incluent "xanh" (qui signifie "vert") mais "bích" a une nuance plus spécifique et poétique.
  1. (lit., arch.) vert émeraude
    • Sân ngô cành bích đã chen vàng (Nguyễn Du)
      dans la cour, les sterculiers aux rameaux vert émeraude se tachetaient déjà de feuilles jaunes

Comments and discussion on the word "bích"