Characters remaining: 500/500
Translation

buổi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "buổi" se traduit en français par "moment" ou "partie de la journée". Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce terme :

Définition :

"Buổi" désigne un espace de temps spécifique au cours de la journée. C'est souvent utilisé pour décrire une période ou une séance, comme une réunion ou un événement.

Usage courant :
  1. Buổi sáng : Cela signifie "le matin". Par exemple, "Tôi dậy sớm vào buổi sáng" (Je me lève tôt le matin).
  2. Buổi trưa : Cela signifie "le midi". Par exemple, "Chúng ta sẽ ăn trưa vào buổi trưa" (Nous allons déjeuner à midi).
  3. Buổi tối : Cela signifie "le soir". Par exemple, "Tôi thích đi dạo vào buổi tối" (J'aime me promener le soir).
Utilisation avancée :

"Buổi" peut également être utilisé pour parler d'événements spécifiques. Par exemple : - Buổi họp : signifie "réunion". On peut dire "Chúng ta buổi họp vào thứ Hai" (Nous avons une réunion lundi). - Buổi lễ : signifie "cérémonie". Par exemple, "Buổi lễ tốt nghiệp sẽ diễn ra vào tháng tới" (La cérémonie de remise des diplômes aura lieu le mois prochain).

Variantes du mot :
  • Buổi chiều : Cela signifie "l'après-midi".
  • Buổi giao thời : Cela désigne une période de transition, par exemple entre le jour et la nuit.
Synonymes :
  • Thời gian : Cela signifie "temps" et peut être utilisé dans des contextes similaires, mais "buổi" est plus spécifique à une période de la journée.
  • Phiên : Cela signifie "session" et peut être utilisé dans des contextes formels ou pour des événements.
Différentes significations :

En fonction du contexte, "buổi" peut également être utilisé pour désigner un moment d'attente ou d'activité : - "Chờ đợi cả buổi" signifie "attendre toute une partie de la journée", soulignant une longue période d'attente.

  1. espace de temps; partie de la journée
    • Chờ đợi cả buổi
      attendre toute une partie de la journée
  2. séance
    • Buổi họp
      séance de réunion
  3. moment ; temps
    • Buổi giao thời
      le temps de transition

Comments and discussion on the word "buổi"