The Vietnamese word "đĩ" is primarily used as a noun that means "prostitute" or "courtesan." It can also carry the connotation of someone who is promiscuous or behaves in a wanton manner. This word is considered informal and can be offensive in many contexts, so it should be used with caution.
In literature or more complex discussions, "đĩ" can be used metaphorically to describe someone who may be seen as lacking morals or who engages in reckless behavior in a non-sexual context.
While "đĩ" primarily refers to prostitution and promiscuity, it can also be used in slang to refer to someone who is deceitful or untrustworthy, although this usage might not be as common.
Due to its strong negative connotations, "đĩ" should be used sparingly and with an understanding of the cultural context in which it appears.