Characters remaining: 500/500
Translation

ỉm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ỉm" est un verbe qui signifie essentiellement "taire", "passer sous silence" ou "étouffer". C'est un terme qui peut être utilisé dans des contextes où l'on veut exprimer l'idée de garder quelque chose secret ou de ne pas en parler.

Utilisation de base :
  • Contexte : On utilise "ỉm" lorsque l’on souhaite ne pas révéler une information ou lorsqu'on veut que quelque chose ne soit pas discuté.
  • Exemple : "Anh ấy ỉm chuyện này với mọi người" (Il garde cette histoire secrète avec tout le monde).
Usage avancé :

Dans un usage plus formel ou littéraire, "ỉm" peut être utilisé pour évoquer des situations où l'on cache des vérités ou des sentiments. Cela peut aussi faire référence à des sujets délicats que l'on préfère ne pas aborder.

Variantes et synonymes :
  • Une variante du mot est "im lặng", qui signifie "silence". Cela peut être utilisé pour décrire un état de silence ou d'inaction.
  • Synonymes :
    • "giấu" (cacher)
    • "tránh" (éviter)
    • "thầm" (en secret)
Autres significations :

Dans un registre plus informel, "ỉm" peut aussi être utilisé pour désigner des situations où l’on choisit de ne pas réagir ou de ne pas s'impliquer dans une conversation. Par exemple, dans un groupeune rumeur circule, quelqu'un peut choisir de "ỉm" plutôt que de répondre.

Conclusion :

Le mot "ỉm" est donc un terme utile en vietnamien pour parler de la discrétion, du silence ou du fait de ne pas partager certaines informations.

  1. taire; passer sous silence; étouffer; (infml.) passer au bleu

Comments and discussion on the word "ỉm"