Characters remaining: 500/500
Translation

đuốc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đuốc" se traduit en français par "torche" ou "flambeau". Il désigne généralement un objet utilisé pour éclairer, souvent en extérieur, surtout dans des contextes où il n'y a pas d'électricité. Historiquement, une "đuốc" était fabriquée à partir de matériaux inflammables enroulés autour d'un bâton.

Utilisation de base
  • Exemple simple : "Tôi mang một cái đuốc để đi vào rừng." (J'emporte une torche pour aller dans la forêt.)
Usage avancé

Dans un contexte plus figuratif, le mot "đuốc" peut également symboliser la lumière ou l'espoir dans des œuvres littéraires ou poétiques. Par exemple, une "đuốc" peut représenter un guide moral ou une source d'inspiration.

Variantes du mot
  • "đuốc thơm" : Cela se réfère à une torche parfumée, souvent utilisée dans des cérémonies ou des rituels.
Autres significations

Dans certaines expressions, "đuốc" peut aussi désigner quelque chose qui éclaire ou qui révèle la vérité, par exemple dans des discours ou des discussions.

Synonymes
  • "đèn" : Cela signifie "lampe" ou "lumière", et peut être utilisé de manière plus générale pour désigner toute source de lumière.
  • "ngọn đuốc" : Cela signifie littéralement "flamme de la torche", souvent utilisé pour parler de la flamme elle-même.
Résumé

Le mot "đuốc" est donc un terme polyvalent qui peut désigner à la fois un outil d'éclairage et avoir des significations plus abstraites dans des contextes littéraires ou symboliques.

  1. torche; flambeau

Comments and discussion on the word "đuốc"