Le mot vietnamien "xách" se traduit généralement par "porter" ou "tenir à la main". C'est un verbe qui désigne l'action de porter quelque chose de manière à ce qu'il soit soutenu par la main ou le bras. Voici quelques informations et exemples pour mieux comprendre ce mot.
Porter à la main : "xách" est souvent utilisé pour décrire le fait de porter des objets tels que des valises, des sacs ou d'autres choses.
Tirer d'un côté vers le haut : "xách" peut aussi signifier tirer quelque chose vers le haut, comme dans l'expression "xách quần" qui veut dire "tirer son pantalon vers le haut".
Prendre avec intention : Dans un contexte plus spécifique, "xách" peut également signifier prendre quelque chose pour une activité particulière.
Dans un contexte plus figuré, "xách" peut être utilisé pour exprimer l'idée de prendre des responsabilités ou de gérer une situation, bien que ce ne soit pas son usage principal.
Le mot "xách" est un terme très utile en vietnamien, surtout dans des situations quotidiennes où vous devez parler de porter ou de tenir des objets.