Characters remaining: 500/500
Translation

vụng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "vụng" peut être traduit en français par "maladroit" ou "malhabile". C'est un adjectif qui décrit une personne ou une action qui manque d'habileté ou de finesse. Par exemple, quelqu'un qui a du mal à exécuter des tâches manuelles ou qui fait des erreurs à cause de son manque de précision peut être qualifié de "vụng".

Utilisation
  • Exemple simple :
    • "Anh ấy vụng khi nấu ăn." (Il est maladroit en cuisinant.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "vụng" peut également décrire des actions qui sont effectuées sans soin ou avec négligence. Par exemple, si une personne essaie de réparer quelque chose mais le fait rapidement et sans attention, on peut dire qu'elle agit de manière "vụng".

Variantes du mot
  • Vụng về : Cela signifie également "être maladroit dans un domaine particulier". Par exemple, "Tôi vụng về trong việc học ngoại ngữ." (Je suis maladroit en apprenant des langues étrangères.)
Différents sens

En plus de décrire une personne maladroite, "vụng" peut aussi se référer à des objets ou des travaux qui sont mal faits. Par exemple, une pièce de mobilier mal assemblée pourrait être décrite comme "vụng".

Synonymes
  • Gauche : Cela se réfère également à une personne qui manque de grâce ou de compétence dans ses mouvements.
  • Khô khan : Dans certains contextes, cela peut signifier quelque chose de peu engageant ou de peu soigneux.
  1. maladroit; malhabile; gauche
    • Thợ vụng
      un ouvrier maladroit (malhabile)

Comments and discussion on the word "vụng"