Characters remaining: 500/500
Translation

tâm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tâm" est un terme riche en significations et utilisé dans divers contextes. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre son usage.

Définition

Le mot "tâm" peut être traduit par "cœur" en français, mais il a plusieurs autres significations selon le contexte. En général, il renvoie à l'idée de centre, de foyer ou encore d'intention.

Utilisations courantes
  1. Cœur (au sens figuré) :

    • Exemple : "Chữ tâm kia mới bằng ba chữ tài" (Le cœur vaut bien le triple du talent). Cela signifie que l'intention et la passion sont plus importantes que les compétences techniques.
  2. Concentration :

    • Exemple : "Để tâm vào công việc" (Avoir le cœur à l'ouvrage), ce qui signifie être attentif et engagé dans son travail.
  3. Harmonie :

    • Exemple : "Tâm đầu ý hợp" (Être en communion d'idées) signifie que deux personnes partagent les mêmes pensées et sentiments.
Usages avancés
  1. Centre :

    • Dans des contextes géométriques, "tâm" peut désigner le centre d'un cercle, par exemple "tâm vòng tròn" (centre d'un cercle).
  2. Foyer :

    • En géologie, "tâm động đất" désigne le foyer d'un séisme, c'est-à-dire le point d'origine des tremblements de terre.
  3. Hypocentre :

    • "Tâm" peut également être utilisé dans des contextes scientifiques pour parler de l'hypocentre d'un événement sismique.
Variantes et synonymes
  • Synonymes :
    • "Trái tim" : ce terme signifie littéralement "cœur", mais il est souvent utilisé pour exprimer des sentiments plus émotionnels.
    • "Tinh thần" : qui signifie "esprit" et peut parfois être utilisé dans des contextes similaires à "tâm".
Autres significations
  • Au-delà de son sens principal, "tâm" peut également évoquer des concepts de profondeur émotionnelle, de sincérité et d'engagement dans des actions ou des pensées.
  1. coeur.
    • Chữ tâm kia mới bằng ba chữ tài
      (Nguyễn Du) le coeur vaut bien le triple du talent (le coeur est bien plus à apprécier que le talent) ;
    • Để tâm vào công việc
      avoir la coeur à l'ouvrage
    • tâm bất tại
      distrait
    • Tâm đầu ý hợp
      être en communion d'idées; être à l'unisson.;centre.
    • Tâm vòng tròn
      centre d'un cercle.;foyer.
    • Tâm động đất
      foyer d'un séisme ; hypocentre.

Comments and discussion on the word "tâm"