Characters remaining: 500/500
Translation

tồ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tồ" désigne une personne qui est maladroite, un peu naïve ou un peu simple d'esprit, malgré son âge ou sa taille. Ce terme est souvent utilisé de manière informelle et peut avoir une connotation affectueuse ou moqueuse, selon le contexte.

Utilisation et exemples :
  • Usage courant : On peut utiliser "tồ" pour parler d'une personne qui fait des erreurs dans des situations où l'on s'attendrait à ce qu'elle agisse de manière plus mature ou compétente.
  • Exemple : "Anh ấy thật tồ khi quên mang ô đi dưới mưa." (Il est vraiment maladroit d'oublier de prendre un parapluie sous la pluie.)
Usage avancé :

Dans un cadre plus informel ou amical, "tồ" peut être utilisé pour désigner des amis ou des proches de manière affectueuse, même si cela implique qu'ils sont un peu lents d’esprit ou inattentifs. Cela peut renforcer les liens amicaux, tant que cela reste dans un contexte amical.

Variantes du mot :
  • Tồ tệ : Peut signifier quelque chose comme "très maladroit" ou "vraiment niais".
  • Tồ lỳ : Peut désigner une personne qui ne comprend pas facilement les choses, souvent de manière un peu obstinée.
Différents sens :

Bien que le sens principal soit lié à la maladresse ou à la naïveté, le contexte peut modifier légèrement la signification. Par exemple, "tồ" peut aussi être utilisé pour décrire quelqu'un qui est un peu décalé socialement, mais qui est fondamentalement gentil.

Synonymes :
  • Ngờ nghệch : Signifie naïf ou simple d'esprit.
  • Khù khờ : Décrit également une personne qui est un peu lente à comprendre.
  1. maladroit et niais (malgré son âge; sa grande taille).

Comments and discussion on the word "tồ"