Le mot vietnamien "rớt" possède plusieurs significations et usages, ce qui le rend intéressant à apprendre pour un nouvel apprenant. Voici une explication détaillée :
Définition
Le terme "rớt" peut être traduit en français par "tomber" ou "laisser tomber." Il est utilisé dans divers contextes, notamment pour désigner quelque chose qui se laisse tomber ou qui échoue.
Usages et exemples
Exemple : "Quả ổi rớt xuống đất" signifie "La goyave est tombée à terre."
Utilisation : Utilisé pour parler d'objets qui tombent, comme des fruits ou des objets.
Échouer (dans le cadre d'un examen) :
Exemple : "Còn rớt mấy người đến chậm" signifie "Il en est resté un certain nombre de personnes qui sont venues en retard."
Utilisation : Pour parler des personnes qui restent après un événement ou une situation.
Variantes et significations avancées
Bave : Dans un contexte médical, "rớt" peut faire référence à la bave, comme dans "lau rớt ở miệng người ốm," qui signifie "essuyer la bave sur la bouche d'un malade."
Visqueux : Utilisé pour décrire quelque chose qui est collant ou gluant, comme "nhớt".
Pauvre : L'expression "nghèo rớt" signifie "très pauvre" ou "pauvre comme Job", une référence à une grande pauvreté.
Synonymes
Ngã : qui signifie aussi "tomber".
Rơi : qui peut également signifier "tomber", mais souvent utilisé pour des objets qui chutent.
Utilisation régionale
Il existe des usages spécifiques selon les régions. Par exemple, "rớt bão" peut désigner la "queue d'un typhon" dans certaines localités.
Conclusion
Le mot "rớt" est polyvalent et peut être utilisé dans divers contextes, allant de la description d'objets qui tombent à des situations d'échec.