Characters remaining: 500/500
Translation

nới

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nới" signifie principalement "desserrer" ou "relâcher". C'est un terme qui peut être utilisé dans plusieurs contextes, que ce soit pour parler de quelque chose de physique qui doit être détendu ou pour des concepts plus abstraits comme des règles ou des prix.

Utilisation de "nới"
  1. Desserrer ou relâcher :

    • Exemple : "nới thắt lưng" signifie "lâcher sa ceinture". Cela peut être utilisé lorsque quelqu'un se sent trop serré dans ses vêtements et souhaite se sentir plus à l'aise.
  2. Élargir ou agrandir :

    • Exemple : "nới cái áo ra một chút" signifie "élargir un petit peu un habit". Cela peut être utilisé lorsqu'on souhaite ajuster un vêtement pour qu'il soit plus confortable.
  3. Baisser légèrement :

    • Exemple : "giá cả dạo nầy đã nới" signifie "les prix ont légèrement baissé ces derniers temps". Cela peut se référer à une légère diminution des prix sur le marché.
Usage avancé
  • Nới kỉ luật : Cela signifie "relâcher la discipline". On peut utiliser ce terme dans un contexte éducatif ou professionnel pour parler de règles qui sont devenues moins strictes.

  • Nới dây chão : Dans le contexte maritime, cela signifie "mollir un cordage". Cela peut être utilisé pour parler de la gestion des voiles sur un bateau.

Variantes du mot
  • "nới bớt" : Utilisé pour dire "relâcher un peu" ou "diminuer légèrement", souvent dans le contexte des règles ou des attentes.
  • "nới lỏng" : Une autre façon de dire "relâcher" ou "détendre", souvent utilisé dans des contextes similaires.
Synonymes
  • Détendre : Qui signifie rendre quelque chose moins tendu ou plus confortable.
  • Relâcher : Semblable à "nới", utilisé pour parler de la réduction de la pression ou de la rigueur.
Différents sens
  1. Sens littéral : Utilisé pour des objets physiques comme une ceinture ou un vêtement.
  2. Sens figuré : Utilisé pour des concepts tels que la discipline, les règles, ou même les prix.
Conclusion

"Nới" est un terme polyvalent qui peut s'appliquer à divers contextes. Que ce soit pour parler de vêtements, de règles, ou de prix, il est important de comprendre le contexte dans lequel il est utilisé.

  1. desserrer; lâcher; détendre; relâcher; (hàng hải) mollir; se relâcher
    • Nới thắt lưng
      lâcher sa ceinture
    • Nới xo
      détendre un ressort
    • Nới sợi dây thừng
      relâcher une corde
    • Nới kỉ luật
      rellacher la discipline
    • Nới dây chão (hàng hải)
      mollir un cordage
    • kỉ luật đã nới bớt
      la discipline s'est relâchée
  2. élargir; agrandir
    • Nới cái áo ra một chút
      élargir un petit peu un habit
  3. baisser; légèrement
    • Giá cả dạo nầy đã nới
      les prix ont légèrement baissé ces derniers temps
  4. négliger; délaisser
    • mới nới
      délaisser l'ancien quand on en a un nouveau qui est tout nouveau tout beau
    • nơi nới
      (redoublement sens atténué) desserer (détendre, relâcher) légèrement baisser très légèrement (en parlant des prix)

Comments and discussion on the word "nới"