Characters remaining: 500/500
Translation

nước

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nước" signifie principalement "eau". C'est un terme très courant et polyvalent dans la langue vietnamienne. Voici une explication détaillée :

Signification de "nước"
  1. Eau : Le sens principal du mot. Il peut désigner de l'eau potable, de l'eau de pluie, ou de l'eau de rivière.
    • Exemples :
Utilisation
  • Usage courant : On utilise "nước" pour parler de tout ce qui est liquide ou pour désigner l'eau dans diverses situations.
  • Exemple : "Tôi uống nước" signifie "Je bois de l'eau".
Usages avancés
  • Expressions idiomatiques :
    • "Nước chảy bèo trôi" : Équivalent à "le temps passe et emporte tout".
    • "Đến nước này thì phải dùng biện pháp cương quyết" : Dans une situation critique, il faut agir avec détermination.
Variantes du mot
  • Consonne liquide : En linguistique, "nước" peut également désigner une consonne liquide, comme "l" ou "r".
  • Solution aqueuse : Dans un contexte scientifique, cela se réfère à une solution qui contient de l'eau.
Autres significations
  • Patrie ou État : "nước" peut aussi désigner un pays ou une nation.

    • Exemple : "Các nước lớn" signifie "les grandes nations".
  • Situation désespérée : Parfois, "nước" est utilisé pour parler d'une situation difficile ou d'une impasse.

    • Exemple : "Đã đến nước này thì phải hành động" : "Nous sommes arrivés à un point critique, il faut agir".
Synonymes
  • Nước uống : Boisson.
  • Dung dịch : Solution, souvent utilisé dans un contexte scientifique.
Mots apparentés
  • Dinh dưỡng nước : Hydratation.
  • Thủy : Relatif à l'eau, utilisé dans des termes techniques ou scientifiques.
Conclusion

Le mot "nước" est essentiel dans la langue vietnamienne, car il se rapporte non seulement à l'eau, mais aussi à des concepts culturels, politiques et linguistiques.

  1. eau
    • Nước mưa
      eau de pluie
    • Nước sông
      eau de rivière
  2. jus
    • Nước cam
      jus d'orange
  3. fois; couche
    • Giũ quần áo ba nước
      rincer le linge trois fois à l'eau
    • Sắc thuốc ba nước
      soumettre les matières médicamenteuses trois fois à la décoction
  4. aspect tranparence; brillant; eau
    • Nước bóng của sơn
      le brillant d'une laque
    • Nước ngọc
      l'eau d'une pierrerie
  5. liquide
    • (ngôn ngữ học) phụ âm nước
      consonne liquide
  6. aqueux ; hydrique
    • Dung dịch nước (hoá học)
      solution aqueuse
    • Tiết thực nước (y học)
      diète hydrique
  7. patrie ; pays ; Etat
    • Đền nợ nước
      s'acquitter de sa dette envers son pays (sa patrie)
    • Các nước lớn
      les grands Etats
  8. (bàn cờ) coup
  9. le pas (du cheval)
  10. (fig.) situation (à laquelle on est acculé) ; impasse
    • Đã đến nước này thì phải dùng biện pháp cương quyết
      acculé à cette situation , on est obligé d'avoir recours à des moyens énergiques
  11. moyen ; truc
    • Đã tính hết nước
      avoir envisagé tous les moyens possibles
  12. (vulg.) avantage ; profit
    • Chẳng nước
      on n'en tire aucun profit ; on n'y gagne rien
    • chảy nước
      (y học) hydrorrhée
    • chạy bằng sức nước
      (cơ khí, cơ học) hydromécanique
    • chứa nước
      aquifère
    • hòa tan trong nước
      hydrosoluble
    • không thấm nước
      waterproof
    • liệu pháp nước
      (y học) hydrothérapie
    • máy ghi mực nước
      hydrographe
    • nước chảy bèo trôi
      autant en emporte le vent
    • nước chảy chỗ trũng
      l'eau va à la rivière
    • nước chảy đá mòn
      goutte à goutte, l'eau creuse la pierre
    • nước đến chân mới nhảy
      attendre au dernier moment pour réagir
    • nước đổ đầu vịt ; nước đổ khoai
      comme si l'on chantait vêpres au derrière d'un âne
    • nước sôi lửa bỏng
      circonstance critique; situation pressante
    • sợ nước
      hydrophobe
    • thậnnước
      (y học) hydronéphrose
    • thuật bói nước
      hydromancie
    • thuốc nước
      (dược học) hydrolé
    • trồng cây trong nước
      culture hydroponique
    • nước
      hydromorphe (en parlant du sol)
    • ưa nước
      hydrophile

Comments and discussion on the word "nước"